Кенотаф
Издательство «АЛЕТЕЙЯ» (Санкт-Петербург, Россия)
выпустило в свет новый роман Юрия Окунева
КЕНОТАФ
Повесть-мартиролог/Ю.Б. Окунев. – СПб.: Алетейя, 2021. – 276 с.: ил.
ISBN 978-5-00165-272-4
Трагическая повесть жизни двух семей во времена страшного и кровавого двадцатилетия истории России с середины 1930-х по середину 1950-х годов. Искренне увлеченные в молодости утопическими идеями коммунизма и интернационала, герои повести в расцвете своих талантов попадают в жуткую мясорубку террора и войны. Их попытки сохранить преданность идеалам революции рушатся в столкновении с беззаконием и насилием, которые они сами выпестовали. Однако дьявольский режим не смог уничтожить в них порядочность, не превратил этих людей в манкуртов. Даже на краю гибели герои повести сохраняют человеческую целостность.
Книгу можно приобрести в Москве (книжные магазины «Москва», «Циолковский», «Фаланстер» и др.), в Санкт-Петербурге («Книжная лавка писателей», «Подписные издания»), в Нью-Йорке (книжный магазин «Kniga»), а также в Варшаве, Киеве, Минске и Риге.
Kнигу можно заказать с доставкой на сайте:
https://www.moscowbooks.ru/book/1068678/
а также в интернет-магазине www.ozon.ru
«В немилости у природы»
(Роман-хроника времен развитого социализма с кругосветным путешествием / Ю. Б. Окунев. – СПб.: Алетейя, 2017. – 368 с. – Серия «Русское зарубежье – Коллекция поэзии и прозы»)
Роман «В немилости у природы» посвящен жизни и судьбе талантливых советских ученых, создателей новой техники в условиях тоталитарного режима. Его действие происходит в основном в Ленинграде 1960–1980-х годов. Захватывающий сюжет и размышления героев о жизни, политике и литературе поданы с лирикой, сарказмом, юмором, ну и конечно, в обрамлении эротики – какой же петербургский роман без Белых ночей, загадочных женщин и призрачных невских видений... Необычно обрамление романа вынесенной в обширные эпиграфы историей кругосветного путешествия из произведений классиков и собственных размышлений автора – это, по сути, роман в романе, некая история-легенда, противостоящая серости повседневной жизни и оттеняющая возвышенные порывы героев.
Герои романа работают в большом научно-производственном объединении. Они способны совершить прорыв и вывести свою страну на ведущие позиции в ключевых направлениях науки и технологии, но этому препятствуют окаменевшие порядки режима, вступившего в застойный период. Творческий порыв, энергия «бури и натиска» увядают в трясине косности, губящей все новое и нестандартное. Главным героям романа так и не удается прорваться сквозь заслоны партийно-государственной диктатуры – на родине их разработки не востребованы, а творческие планы не реализованы. Личные судьбы героев романа изломаны временем, в котором им приходится жить. Они размышляют о нем, об истории и будущем своей страны, видят свет в конце туннеля, но опасаются, что он призрачный…
Жизненный путь главного героя романа, от имени которого ведется повествование – от человека легковесного и даже циничного до личности глубоко страдающей и принявшей на себя весь груз ответственности за жизнь близких – описан в романе с неослабевающим до самого финала драматизмом. Лирическая линия романа рисует трагические образы женщин, мечущихся в поисках счастья, – нежной Кати, запутавшейся в сложной истории своей любви, и блистательной Аделины, бросающей вызов государственному монстру. Роман завершается драматическим аккордом – главный герой поставлен перед сложным выбором, когда неисправимое прошлое навязывает ему нелегкое будущее...
«Сага о восставшем из пепла»
Интерес к истории предков, ощущение себя звеном бесконечной цепи, уходящей в бездонный колодец прошлого, пришли ко мне поздно, уже в эмиграции.
Ко мне лично неодолимое желание отыскать свои семейные корни и рассказать о них детям и внукам пришло после смерти мамы, когда за спиной сгустилась холодная пустота вечности. Работу эту сильно ускорила неожиданная болезнь, этакий «звоночек тревожный» — мол, тебе дается последний шанс сохранить для потомков историю семьи и вызволить из небытия образы предков — если не ты, то кто это сделает?
Здесь я хотел бы рассказать удивительную семейную сагу — историю об исчезновении в огне Холокоста целой ветви семейного древа Окуневых, которая, тем не менее, словно сказочная птица Феникс, возродилась из пепла и, обновленная, расцвела в Израиле и Америке. Ядром нашей саги является подлинное чудо — невероятное обнаружение, казалось бы, навсегда исчезнувшей семейной ветви благодаря одной книжной публикации…
«Феномен еврейской культуры»
Введение в еврейскую культуру, размышления
ISBN 978-1-940220-08-6, Library of Congress Control
Number 2014939081
изд-во M-Graphics Publishing,Boston, USA, 2014, 212 стр.
О КНИГЕ
«В чем заключается феномен еврейской культуры?» — задают вопрос, взглянув на название этой книги. Вероятно, только прочитав ее целиком и вникнув в размышления автора на эту тему удастся получить хотя бы частичный ответ на этот непростой вопрос. Можно, однако, попытаться сформулировать некоторые ключевые особенности еврейской культуры в виде нижеследующих кратких тезисов:
Еврейской культурой, одной из древнейших на планете, пронизано очень многое в окружающем нас мире — от письменности и социальной философии до этики и эстетики. Как говорил Пол Джонсон: «Значительная часть интеллектуального реквизита в пьесе современного мира несет на себе клеймо еврейского авторства».
Ветхозаветной еврейской литературе принадлежит пальма первенства и по времени создания и по влиянию на развитие целого ряда направлений мировой культуры. Библейские сюжеты и образы оказали ни с чем не сравнимое влияние на развитие европейской литературы, живописи и музыки.
Еврейские ученые, философы, поэты, писатели, музыканты и художники жили и работали на протяжении почти двух тысячелетий в диаспоре, среди других народов – это подчас вызывает малоизвестную для других культур проблему идентификации еврейской составляющей в их произведениях, равно как и проблему соотношения общемирового (космополитического) и национального в их творчестве.
Еврейская светская культура тесно переплетена с нравственно-религиозной философией иудаизма, и многие ее достижения пронизаны светом библейских пророчеств. В ряде случаев, например, в культуре хасидизма, вообще затруднительно отделить светскую и религиозную составляющие.
Для истории еврейской культуры характерны повторяющиеся циклы творческих достижений, мощные всплески талантов, возникающие вслед за периодами застоя, вызванного гонениями и притеснениями. Примерами подобных взлетов творческих способностей нации в послебиблейскую эпоху являются: Золотой век еврейской поэзии и философии в средневековой Испании, расцвет литературы на языке идиш в России и Америке, мощный вклад вышедших из европейских гетто евреев в мировую науку, литературу, музыку и живопись ХIХ и ХХ веков, возрождение языка иврит и литературы на нем в современном Израиле...
Книга «Феномен еврейской культуры» — обо всех этих и других особенностях еврейской культуры и о вкладе еврейства в мировую культуру.
«Детство, которого не было...»
Мемуары
Отрывок из книги - Fragment from the book
ISBN 978-1-934881-28-6, Library of Congress Control
Number 2009943028,
изд-во M-Graphics Publishing, Boston, USA, 2010, 242 стр.
О книге (от автора)
Неоднократно задавал я самому себе вопрос – можно ли в рамках публицистики, в рамках очерка, заинтересовать читателей несенсационными биографическими фактами и коллизиями из жизни незнаменитых людей? Вообще – имеют ли право на существование мемуары незнаменитостей? В «Письмах близким из ХХ века» и в данных очерках содержится попытка ответить на эти вопросы положительно. Получилось ли – не знаю, ибо, перефразируя слова поэта, пораженье от победы я сам не вправе отличать.
Тем не менее некоторые существенные обстоятельства влекли меня написать о своих детских годах несмотря на все сомнения и тревоги, и главное из них – это бесспорная уникальность времени моего детства.
Первое десятилетие моей жизни, с 1937 по 1947 год, совпало с тяжелейшим – подчеркиваю, тяжелейшим и страшнейшим десятилетием в писаной истории человеческого рода. Любое другое десятилетие было лучше – проверьте и убедитесь в этом. Еще раз говорю со всей ответственностью – худшего десятилетия в истории не было и, надеюсь, не будет… Это десятилетие не имеет равных в истории России по количеству уничтоженных, разграбленных и разоренных бесценных памятников культуры и искусства. Это десятилетие не знает равных по масштабам экономической разрухи, нищеты и обездоленности народа за всю многовековую историю России.
Можно ли утаить от потомков рассказ о детстве, пришедшемся на это самое-самое десятилетие?
Есть еще один мощный побудительный мотив написания этих очерков, невзирая на все сомнения. По опыту своей жизни знаю, как мало мы в молодости интересуемся своими родителями, как мало в итоге знаем о них, как жалеем о непознанном и неузнанном после того, как они уходят…
О дедушках и бабушках, что на горизонте нашего исторического видения, иногда узнаем что-либо, чаще смешное, от родителей, которые, на самом деле, тоже почти ничего не помнят… Ну, а о прадедушках и прабабушках и говорить нечего – как правило, мы и имен-то их не знаем… Винить во всем этом одних лишь молодых людей было бы несправедливо, ибо их предки не озаботились оставить о себе мало-мальски подробные сведения в доступном для хранения, например, письменном виде…
Отныне мои внуки будут знать о своих пра-пра-прародителях и, надеюсь, передадут память о них следующему поколению – поколению Пра-Пра-Пра-Правнуков!
«Ось всемирной истории»
Отрывок из книги - Fragment from the book
Собрание эссе о еврейской истории и философии
1-е изд-е: ISBN 5-98361-002-3, изд-во «Искусство России»
2-е изд-е: ISBN 1-55779-155-4, изд-во «Hermitage Publishers»
3-е изд-е: ISBN 978-1-934881-41-5, Library of Congress Control Number 2010939872, изд-во M-Graphics Publishing.
О книге
Приступая к третьему изданию «Оси всемирной истории» на русском языке, просмотрел я внимательно предисловия к первым двум и подумал – к ним, пожалуй, мало что можно добавить, и еще – хотелось бы, чтобы читатели не обошли своим вниманием эти прежние предисловия.
Настоящее обновленное издание выходит в Бостонском издательстве «М-Graphics Publishing», откликнувшемся на неиcсякающий читательский интерес к этой работе. Помимо естественных для каждого переиздания исправлений и дополнений материал книги организован более удобным для читателя образом с новым разбиением на части и главы. Каждая часть представляет собой законченный очерк и может читаться самостоятельно.
Автору остается лишь кратко прокомментировать содержание четырех частей книги, чтобы облегчить читателям выбор – читать это или не читать.
В первой части с традиционным заголовком «Еврейский вопрос» отыскиваются корни антисемитизма как всемирно-исторического феномена, сопровождающего жизнь человечества на протяжении большей части его обозримой истории. Не всем читателям пришлись по душе парадоксальные выводы книги по этому вопросу. Многим хотелось бы простых и привычных – бытовых, экономических, политических или религиозных – объяснений этого сложного явления, хотелось бы обнаружить корни антисемитизма на поверхности нашей жизни – ведь тогда было бы легче их выкорчевать. Некоторые добрые люди вообще предпочли бы, подобно страусу, не видеть этой опасной болезни человечества, признать ее несуществующей. Известная писательница Людмила Улицкая так и пишет в своем романе «Даниэл Штайн, переводчик»: «Это (еврейский вопрос) самый гнусный вопрос истории нашей цивилизации. Он должен быть отменен как фиктивный, как несуществующий». Увы, этому благому намерению не суждено стать реальностью, ибо все якобы лежащие на поверхности «корни» антисемитизма, на самом деле, оказываются отнюдь не корнями, а лишь ядовитыми отростками одного корня, зарытого в глубинах психики человека. Этот единственный злокачественный корень лежит в той части трагически раздвоенной души человеческой, которая осознанно или неосознанно, подчас на уровне инстинктов, отторгает Библейскую этику, навсегда связанную с еврейским народом. Автор осознает, как трудно многим принять фатальный вывод – юдофобство есть неизлечимая психическая болезнь, способная метастазировать даже туда, где вовсе нет евреев.
Вторая и третья части книги посвящены двум взаимосвязанным и, вместе с тем, резко антагонистическим процессам еврейской истории, которые получили ускоряющий импульс колоссальной силы в один и тот же день – 7 ноября 1917 года. В этот день произошли два события мирового значения – официальное признание британским правительством права еврейского народа на свой национальный очаг в Палестине и большевистский переворот в Петрограде. Первое событие историки впоследствии назвали Декларацией Бальфура, второе – Великой Октябрьской социалистической революцией.
Декларация Бальфура и Октябрьская революция открыли перед евреями две дороги, два противоположных пути в будущее, один из которых оказался ложным и закончился катастрофой. Первый путь, назовем его национальным, – непременное сохранение культуры и религиозных традиций своего народа и переселение в свой национальный дом в Палестине. Второй путь, назовем его интернациональным, – полный отказ от своей национальной и религиозной идентификации и растворение среди других народов в обмен на коммунистический интернационал, суливший равноправие и братство с трудящимися всех национальностей. Пошедшие по этим путям евреи со временем все более расходились, превращаясь в антиподов, а подчас и врагов. Взаимные пересечения этих двух групп случались только в сталинских концлагерях, где сидели и интернационалисты, и сионисты.
Национальная составляющая еврейской истории стала темой второй части книги – «Что такое сионизм». Два вопроса заставили автора обратиться к этой теме, которой посвящено несметное число исторических и литературных работ. Первый вопрос – если профессионалы уже все раскопали и все всем разъяснили, то почему среди невообразимой массы людей, которым сионизм уже оскомину набил, даже среди евреев, почти нет таких, кто может сказать о нем что-либо вразумительное и пояснить, что же такое, на самом деле, сионизм? Второй вопрос – чем вызвана какая-то особая, свирепая ненависть к сионизму и почему ни одно другое национально-освободительное движение, более того – ни одно националистическое движение даже с расистским уклоном, не удостоилось столь резкого и масштабного, я бы сказал – озверелого, поношения, как сионизм? Тем, кто интересуется ответами на эти вопросы, возможно, будет интересно прочитать эту часть книги. Хотя автор, излагая иторию сионизма, старался строго придерживаться исторических фактов, изложенных в специальной литературе, то, что пoлучилось, скорее можно назвать лирическим портретом сионизма, романтизированный повестью о его трагическом, но победном пути из глубин древности в ХХ век. Некоторые доброжелательные читатели журили меня за импрессионистский портрет сионизма (такова уж игра слов). В свое оправдание могу сказать одно – так и только так вижу я то, о чем написал, и тут ничего не поделаешь. Кому это интересно – прочитайте, кому нет – на нет и суда нет.
Интернациональная составляющая еврейской истории стала темой третьей части этой книги – «От интернационала к государственному антисемитизму – сценарий окончательного решения еврейского вопроса в СССР». В последние годы появилось большое число публикаций по истории советского государственного антисемитизма. Особенность предлагаемой читателю интерперетации этой истории состоит вот в чем. В центре повествования – трагическая судьба обманутого поколения, поколения наших отцов и дедов, поверивших в коммунистический интернационал, отринувших ради него свою многовековую культуру, свой язык и свою веру, верно служивших коммунистическому режиму и, в конце концов, цинично сброшенных этим режимом в выгребную яму советского государственного антисемитизма. Великая и горькая судьба обманутого поколения является отражением судьбы интернационала в СССР. Примерно половина евреев, избравших интернациональный путь, была физически истреблена нацистами и их добровольными «интернациональными» помощниками на захваченных территориях Советского Союза. Оставшуюся в живых половину намеревался добить Сталин, но не успел. Тем не менее и Сталин, и его наследники немало преуспели в духовном истреблении еврейства на территории СССР и Восточной Европы. Уцелевшие остатки бывших советских евреев, в конце концов, эмигрировали в Израиль и другие страны, вернувшись по-существу к сионизму, от которого их предки отказались в 1917 году, – таковы парадоксальные извивы истории.
Завершает книгу четвертая часть под названием «Три вершины или как бороться со злом – иудейский и христианский ответы». Повесть о трех израильских холмах – горе Блаженств на берегу моря Галилейского, горе Масада у Мертвого моря и горе Герцля в Иерусалиме – приводит читателя к вопросу, звучащему совсем по детски: «Как бороться со злом?» На самом деле поиски ответа на этот простой вопрос были в центре мировоззренческой борьбы на протяжении тысячелетий. От Иисуса Христа до Льва Толстого, от Льва Толстого до Махатмы Ганди и Мартина Лютера Кинга прошла свой страдальческий путь христианская идея непротивления злу насилием. Много и долго славословили эту идею, но на самом деле она редко использовалась в реальной жизни. Напротив, ветхозаветную идею насилия в ответ на насилие, равно как и идею превентивного насилия в борьбе с вопиющим злом, повсюду осуждали, но когда приходило время противостоять реальному злу, ею пользовались без излишней болтовни. Люди говорили, что нужно любить своих врагов, но когда некнижное зло вставало перед ними, яростная ненависть к врагам вела их в бой.
Гигантские масштабы зла, с которым человечество столкнулось в середине ХХ века и в начале ХХI века, поставили древний вопрос о том, как бороться со злом, с невиданной прежде остротой. Однако и сейчас нет на него ясного ответа. Как и три тысячи лет тому назад, когда Ветхий завет сформулировал концепцию адекватности наказания преступлению, как и две тысячи лет назад, когда Новый завет провозгласил непротивление злу насилием, нет у людей однозначного ответа на этот вопрос. Западный мир, основанный на Библейских пророчествах, оказался в особенно затруднительном положении – как победить зло, оставаясь в рамках этических норм иудео-христианской цивилизации?
В этой книге предпринята еще одна попытка дать ответ на вопрос, как бороться со злом, но многие с этим ответом не согласны. Что ж – давайте поспорим еще раз. Только учтите, что у нас осталось не так уж много времени, ибо зло нападает преимущественно тогда, когда лагерь добра занимается обсуждением наиболее «гуманного» варианта борьбы со злом.
В мире раворачивается грандиозная схватка между исламо-фашизмом и существующей цивилизацией. Многие задумываются – не является ли эта кровавая драма, разыгрываемая на наших глазах на гигантских подмостках от небоскребов Нью-Йорка до гор Афганистана с неизменным эпицентром в Израиле, не является ли именно эта схватка тем последним актом борьбы добра и зла, который, согласно предсказаниям великих Библейских пророков, и разрешит судьбу всемирной истории?
Именно эту тревожную ситуацию подчеркивает заголовок последней главы книги: «Люди, опомнитесь – на вас идет настоящее зло!»
Из интервью Юрия Окунева журналисту и радиоведущему Михаилу Бузукашвили, опубликованному в журнале «Чайка» #23(178) от 1 декабря 2010 г.
…В последние годы Юрий Окунев опубликовал несколько книг и большое число очерков в жанре художественной публицистики на русском и английском языках в России, США, Израиле, Канаде, Германии, Болгарии и Австралии. Литературные произведения Юрия Окунева включают, в основном, мемуары и художественную публицистику с акцентированием проблем истории и философии еврейского народа. Одна из его книг получила награду USA Book News в категории«Мировая история».
В эти дни третьим изданием выходит его фундаментальная книга «Ось всемирной истории».
М.Б.: Юрий, как вы, ученый, занимающийся серьезнейшими научными проблемами, стали вдруг публицистом, историком, автором книг, которые очень далеки от вашей основной профессии?
Ю.О.: Побудительным моментом, своего рода импульсом стало то, что мои дети стали меня спрашивать, что меня удивило поначалу, кто были их бабушки, дедушки и прадедушки. И я понял, что я об этом сам плохо знаю. Вы ведь помните, как в Советском Союзе относились к предкам. А у меня один мой дед был резником в Белоруссии, другой был раввином в Любавичах. Я написал мемуарную книгу «Письма близким из XX века», где описал историю нашего рода в контексте более широкой истории. Эта книга, к моему удивлению, была с интересом встречена читателями. А потом я написал и другие книги. Это, знаете, затягивает.
М.Б.: «Ось всемирной истории» — что за этим названием?
Ю.О.: Слова эти принадлежат выдающемуся русскому философу Владимиру Соловьеву. Он писал, что, «проходя через всю историю человечества, с самого начала и до наших дней, еврейство представляет собой как бы ось всемирной истории». Это было сказано в конце XIX века, более ста лет назад, но сегодня слова его звучат еще более актуально в свете тех событий, которые произошли уже после жизни Соловьева – Холокост, создание государства Израиль, все что вокруг этого государства происходило и происходит. Посмотрите, сколько внимания политики, средства массовой информации уделяют Израилю, еврейскому вопросу.
Взять хотя бы сегодняшнюю ситуацию в мире. Ведь терроризм и неофашизм сегодня считают своими главными врагами евреев и сионизм. До Соловьева на протяжении веков высказывались подобные мысли, связанные с еврейским народом. Причем, эта тема в течение тысячелетий влекла к себе как тех, кто был апологетом еврейства, так и тех, кто был его хулителем.
Разумеется, вклад каждого народа в историю уникален и ценен. Но я пишу в своей книге о том, что мы можем представить нашу цивилизацию без вклада какого-нибудь народа… Но без истории еврейского народа наш сегодняшний мир нельзя было бы себе представить, как нельзя вообразить вращение без оси. Современный историк Пол Джонсон, который написал, на мой взгляд, самую интересную историю евреев, говорил, что евреи на протяжении истории поднимали все острые вопросы, которые стояли перед человечеством. Поднимали и пытались предложить свои решения в сфере морали, социальной жизни человека, культуры… Результатом этого явился монотеизм и три великие религии, которые его используют…
На протяжении веков и евреи, и неевреи задавались двумя вопросами — почему чуть ли не все народы везде и всегда ненавидят и преследуют евреев, и почему при этой тотальной ненависти и преследованиях евреям удалось выжить на протяжении тысячелетий?...
«По дороге в ХХI век»
Избранное: очерки-эссэ, воспоминания, проза
ISBN 978-1-934881903, Library of Congress Control
Number 2012946845, изд-во M-Graphics Publishing,
Boston, USA, 2012, 626 стр.
О книге
Мои, светлой памяти, родители, которым я посвящаю эту книгу, жили в ХХ веке. Они принадлежали к тому поколению родившихся в Российской империи в пред– и околореволюционные годы, которое претерпело вместе с несчастной страной все отпущенные ей мучения – нищий коммунальный быт, сталинские репрессии и концлагеря, кровавые опустошительные войны, гибель близких и постоянный страх за жизнь оставшихся в живых, эвакуацию, голод, разруху, гнет партийной диктатуры, насильственное содержание за «железным занавесом», тотальный дефицит... Моему поколению родившихся в серединные годы ХХ века повезло больше – мы счáстливо избежали некоторых жутких проявлений вышеназванного советского ассортимента социалистических «благ», а главное – многим из нас удалось перебраться в век ХХI в состоянии еще вполне пригодном для творчества, которое, как известно, является важнейшим атрибутом промысла Божьего, создавшего человека по «образу и подобию своему». Нашим детям, внукам и правнукам предстоит жить в ХХI веке – «да продлятся дни их на этой земле», и да будут они счастливы. К сожалению, век этот начался с чудовищного преступления объединенных общим мракобесием сил мирового зла. К еще большему сожалению, силы мирового добра пребывают ныне «в параличе против всякого зла, всякого негодяйства, всякого злодеяния», и поэтому ХХI век не обещает быть безоблачным.
Эта короткая преамбула понадобилась для объяснения названия данной книги.
В преддверии ХХI века я написáл свою первую большую «ненаучную» работу – «Письма близким из ХХ века»; в ней очерки и эссе на исторические темы сочетались с мемуарными исследованиями. «Письма...» оказались среди первых произведений русской эмигрантской литературы конца ХХ века, в которых масштабно исследовались давно забытые, на грани полного исчезновения, корни семейного древа нашего поколения. «Письма...», кроме того, задали вектор моего последующего «литературного движения», направленный, в основном, на публицистику и мемуаристику с акцентированием проблем еврейской истории и философии. За годы после издания «Писем...» опубликовано несколько новых книг, среди них – «Ось всемирной истории», и много отдельных очерков-эссе, но книгу, которую можно было бы назвать «Письма близким из ХХI века», я еще не написáл. Так возникла идея опубликовать сборник избранного – нечто промежуточное между «письмами из ХХ века» и «письмами из ХХI века», с названием «По дороге в ХХI век». Это – путевые заметки по дороге от предков к потомкам, это – размышления в пути из прошлого в будущее о том, что мы несем с собой.
Книга состоит из общего введения под тем же названием «По дороге в ХХI век» и трех частей. В обширном иллюстрированном введении содержатся фрагменты воспоминаний и размышлений автора о его творческом пути, о достижениях и поражениях, об озарениях и заблуждениях, о ведении и неведении. Три основные части книги имеют названия: часть первая – «Очерки-Эссе», часть вторая – «Воспоминания», часть третья – «Проза». Каждая из этих частей предваряется специальным предисловием, ориентирующим читателя в жанровой принадлежности и содержании соответствующего материала – это избавляет от необходимости в дополнительных комментариях.
«Старческая болезнь левизны в либерализме»
Историко-политический памфлет
ISBN 978-1-934881-15-6, M-Graphics Publishing, Boston,
USA, 2009, 130 стр.
«Проигранная война»
Новелла-антиутопия
ISBN 978-1-4389-4500-2, изд-во AuthorHouse,
Bloomington, Indiana, USA, 2009, 132 стр.
Издание с параллельными текстами на русском и
английском языках.
«Письма близким из ХХ века»
Мемуары, публицистика
ISBN 5-900786-80-3, изд-во «Искусство России»,
С.-Петербург, 2003, 604 стр.
«Долгое несчастье Билла Стресснера»
Рассказ-фантазия
Журнал Бориса Стругацкого «Полдень-ХХI век»,
№4, 2003, С.-Петербург.
«Дело Шестнадцати»
Документальная повесть о советских ученых-шабашниках
С.-Петербург, 2002, 136 стр.
Автор прилагаемой ниже документальной повести «Дело Шестнадцати» не опознан. Достоверно установлен лишь автор включенных в повесть стихов – это известный питерский поэт и бард Владимир Селянинов. Многие из его стихов являются, на самом деле, песнями, которые и сам автор, и его друзья неоднократно исполняли по радио, на шабашках, и, конечно, на многочисленных застольях. Стихи-песни сильно проигрывают без музыки, но и в таком виде замечательно сопровождают лирическую линию повести.
В оригинальном издании повести «Дело Шестнадцати», написанной еще в Ленинграде в 1987 году, а выпущенной в свет уже в Санкт-Петербурге в 2002-м, на титульном листе указан автор – Юрий Пёрч. К сожалению, все попытки найти такого человека успеха не имели, и, в конце концов, было признано, что, по-видимому, данное имя является псевдонимом коллектива авторов, включающего всех подлинных персонажей повести, проходивших по Делу.
При подготовке старой, чудом сохранившейся рукописи к новой публикации автор настоящего сайта поначалу заменил ряд имен и фамилий подходящими аббревиатурами, ибо ему показалось, что прошло еще не так уж много лет, чтобы события этой повести стали для потомков отдаленной историей, которая воистину была, но в которую трудно поверить... Однако подлинные герои повести, заглянув в свой паспорт, решительно воспротивились такому методу завуалированного сокрытия истины, равно как и любым попыткам навешивания фиговых листков на срамные места...
Итак вперед – правда, одна только правда и ничего кроме правды!